Krystallia Sakellariou /KRYYsomiYngve Performance at 13Festivalen, Konstepidemin, Gothenburg, January 2020.





Performance at 13Festivalen, Konstepidemin, Gothenburg, January 2020.
Watch video here
Camera: Lex Eliot Rose.
Performance at 13Festivalen, Konstepidemin, Gothenburg, January 2020.
Watch video here
Camera: Lex Eliot Rose.
Krystallia Sakellariou, born 1977, is a visual artist, filmmaker and writer based in Sweden. Her works have been shown in galleries, museum and festivals in Sweden and internationally. Melina in Motion Again connects her work with stop-motion animation with her father’s left behind photo negatives from the 1960s. Melina in Motion Again is her fourth short film. www.krystalliasakellariou.com
Synopsis:
An imaginary revival of a few moments in Athens 1960 with actress Melina Merkouri and director Jules Dassin, around the time of the release of the film Never on Sunday. Old photographs are brought to life in a subtle animation made from multiple exposures of old negatives in the darkroom today. A flash of the unseen and unheard. An attempt to bring the dead back to life.
Directors Note:
Melina Merkouri was a Greek actress and later politician. Her breakthrough came with the film Never on Sunday 1960 by director Jules Dassin who had come to Europe to film as he had been blacklisted in Hollywood as a communist. The film premiered in Cannes and Merkouri won the award for best actress. Growing up in Sweden I used to watch this film over and over again. My parents had also met in Greece. My mother a Swedish tourist, my father a Greek photographer. They married in 1966, a month before Melina and Jules, but shortly after my father got TBC. They moved to Sweden temporarily to recover as my mother was a nurse. This coincided with the military junta in Greece and my father who had also been listed as a communist. Watching Never on Sunday brought us back to a time that would never return. And myself, I imagined my life as an adult. My parents never moved back to Greece and my father eventually left his profession. After his death I found a box with negatives he took of Merkouri around the time of the film. Many of them taken in her home, some together with Dassin. I began making paper copies in the darkroom and noticed they could be ordered into sequences. And as I made several copies of each negative the process began to resemble my own work with stop-motion. A subtle moving image emerged. An attempt to revive a few distant moments, bring the dead back to life.
Kan you lyssna the koltrast? Bok 480 sidor, trådbunden för hand, 3 exemplar. 2024
Hela boken går att läsa som pdf här (sätt markören ovanpå den vita rutan för att blädda framåt i boken genom pilarna längst ned till vänster):
KanYouLyssnaTheKoltrastKrystallia_SakellariouKan you lyssna the koltrast? är en samling texter och dialoger som utspelar sig kring det fritidshus i Halland där jag växte upp med en svensk mamma och grekisk pappa. Samtalen mellan föräldrarna sker på en språkblandning där svenska, engelska och grekiska ord används i samma mening. En viss logik kan anas och som jag som vuxen börjat utläsa; engelskan är den sammanhållande strukturen, svenska substantiv står för samhälle och livet utanför hemmet, grekiska ord för mat och det mer intima. Tidigt förstod jag att denna språkblandning var ett sätt att tala som inte var korrekt och som lätt skulle kunna missförstås utanför familjen. Jag lärde mig att inte blanda språk, utvecklade nästan en fobi för felstavningar och andra språkfel som jag trodde skulle avslöja min delvis utländska bakgrund, även om ett ”I have ramlat!” ibland kan slinka ur mig i en plötsligt situation och till allas förvåning.
I det fritidsområde och den sommarstuga där jag växte upp som egentligen inte var tänkt att bli vårt permanenta boendet, var vi en av få åretruntboende familjer. Vår språkblandning verkade vara unik men i dag kan jag se många liknande språkblandningar i andra familjer där flera språk talas. När jag nu efter mina föräldrars död försöker skriva på det sätt som de talade med varandra ser jag det som en akt där jag vill återuppliva vad jag idag skulle vilja kalla för ett utdött mikrospråk. Och istället för den skam jag kunde känna när jag var barn och någon kompis råkade höra hur mina föräldrar talade med varandra, kan jag idag känna stolthet över detta unika språk. Jag betraktar nu språkblandningen som ett försök att binda samman en familjs splittrade bakgrund i ett neutralt språk utan hierarkier. Ett språkligt rum utanför geografin.
I Kan you lyssna the koltrast? utgör barndomshemmet ramen för boken som jag till formen tänker mig som en koltrast att hålla i sin hand. Texterna rör sig fram och tillbaka i tiden och mellan husets insida och utsida. Ibland är föräldrarna närvarande, ibland bara pappan efter mammans död. Och ibland jag själv som tar hand om huset, sover i föräldrars säng för första gången. Pappans blandning av roliga historier och krigstrauman från andra världskriget i Grekland fortsätter att eka i huset. Likaså mammans röst och kropp som rör sig mera i bakgrunden samtidigt som hon också bär hela huset i sina händer. Huset som också blivit pappans skydd och isolation. Drömmar och sömnlöshet är återkommande bland texterna. Likaså tankar om paradis och stundande katastrof. Genomgående finns kärleken till maten, för njutning och för överlevnad.
Gåkäpp, placerad i taket, upp och ner. (En käpp att inte längre stödja sig på mot golvet, utan kanske svinga sig upp mot taket istället?
Installation på golvet, bakom boken, trasiga glasögon placerade i ny formation, likt en fisks ögon placerade på motsatt sida varandra:
En tidigare performanceläsning av texterna till boken där jag förflyttar mig mellan tre stolar:
Omvänd död kan läsas som en enda lång dikt mellan förlusten av en mamma och födseln av en dotter. Förlossningen så främmande att den först liknar döden som känns mer bekant. Kroppar som måste lämna för att kunna mötas. Havet runtom som också finns inuti. Kvinnorna på andra sidan som tar emot men ibland hindrar. Boken är trådbunden för hand och tryckt på halvtransparent skisspapper vilket gör att textrader på kommande sidor lyser igenom, skapar ett omvänt eko framåt i boken, likt en föraning.
Hela boken går att läsa som pdf här nedan. Placera markören ovanpå den vita rutan för att bläddra framåt i boken genom pilarna längst ned till vänster. Boken består av många blanka sidor, pauser, tomrum.
Omvand_dod_Krystalliashort-film 3 min premiere at Uppsala short film festival October 2020.